行业资讯   

机器人翻译 人工翻译不会消亡

文章来源: 专业翻译公 发布时间 :2018-10-31 14:46点击次数 :

9月27日在ArXiv.org上发布的  Google的《神经机 翻译系统:在人和机器翻译之间架起桥梁》被广泛认为是翻译的重大突破。
    
     9月27日在ArXiv.org上发布的  《Google神经机器翻 系统:跨越人机翻译鸿沟》被广泛认为是翻译领域 的重大突破。翻译水平接近中等程度的双语使用者。这则新闻引起了一些噪音,许多人认为这是翻译 员的工作或者是外语专业的生活。
    
     每当新技术 现时,它总是伴随着对某些行业消失的哀叹。事实上,数码相机和智能手机的流行伴随着传统摄影和印刷业的衰落。必将成为未来交通事故的主流,取 代大多数驾驶员是完全可能的:大多数交通事故的发生都是由于人的观察、判断、操作的大量错误造成的。同样,机器翻译的影响也必须是肯定的,但 认为,高质量的机器翻译将导致翻译行业的良性变化,最终的结果是使行业更加强大。
    
     有些差劲的 译不一定能比得上机器翻译。谷歌等机器翻译工具,译码和编码过程不断优化,机器翻译本身具有超强的学习能力。机器翻译可以提高翻译精度和速度 。利用大型数据库根据用途和频率进行翻译。一些同样有能力、不能提供附加值的翻译人员被机器所取代,这并不奇怪。就术语的重用和创造性而言, 器翻译可以取代手工劳动。例如,财务报表术语通常用于长期重用,并在数据库中收集和优化。这是人力资源的滥用和技术资源的浪费。
    
     当然,机器 译也善于使用好与坏。在中国,外国人经常拍摄各种令人震惊的翻译,这些不是高水平的或者杰出的翻译公司或个人,在机器翻译的帮助下。但是人们 也可以向tec借用。人机 合是翻译的未来,借助于技术工具,优秀的翻译可以节省翻译过程中的重复劳动,如词汇查询。翻译者可以把精力投入分析、评价、综合、创造更高的 劳动需求上。人们可以编辑机器翻译的结果,也可以让机器翻译的原始资料公关。给自己一个催化剂,激发再创造的灵感。人机交互的过程优化将使翻 更有效、更有趣。换言之,机器翻译使译者越来越弱、越来越强。
    
     新工具的出 或升级也将迫使该行业进行重组,从而导致该行业的结构性变化。机器翻译的改进速度并不快,但不足以让人们等太久。我10年前开始使 Google翻译工具包 不幸的是,Google工具包多年 改进缓慢,至今仍无法在任何时候添加术语,语料库不完整,词典不足,Chin。ese和英语的标 符号很笨拙,编辑功能也很原始,这非常令人失望。我宁愿升级得更快。好的工具可以使翻译更加强大。
    
     如果Google的工具真的 改进,那只能扩大翻译的范围。目前,人工翻译大多是小作坊式的生产,产量有限,严重浪费译者的精力。面对翻译质量供过于求、翻译质量差泛滥的 局面,混乱的市场已经众所周知。
    
     我的判断是 机器翻译的升级将扩大翻译行业。棉轧金机发明带来的变化可以作为参考。过去,棉轧金机依靠人工或使用旧的棉轧金,效率低下,产量有限。1793年,Eli W hitney(Eli W hitney)发明了机械 轧棉机,轧棉效率大大提高。像往常一样,机器应该由人工代替,造成大量失业。实际情况是,过去轧棉需要人力和棉花。生产是不经济的。机械化棉 纺厂发明后,棉籽立即盈利。1830年美国南部 棉花产量为75万包,1850年为285万包。南方 棉花种植的需求很大。棉花杜松子酒的发明间接加剧了奴隶制与废除奴隶制的矛盾,在某种意义上,棉花杜松子酒导致了美国内战。
    
     正如棉纺厂 有毁掉棉花工业一样,我相信机器翻译的发展会使翻译市场的需求更加旺盛。机器翻译使人们看到了外面的世界。在过去,受文字限制的人们不再是前 者。gs在井里,却 看到其他语言的美好世界。刺激的文化消费欲望,将使人们更加渴望得到更多、更好、更及时的翻译产品。
    
     根据最新的 2016年国庆黄金 国内旅游消费趋势报告》,今年出境旅游者购买的旅游产品的人均消费已经超过6300元,这不算 物、餐饮等个性化消费。等等。
    
    

分享到:
------分隔线----------------------------
:    大福彩票   足彩任九场   K8彩票找不到了   k8彩票app下载教程   k8彩票注册窗口